Vorlage:Text and translation
Version vom 17. Juni 2016, 20:45 Uhr von te>Mirokado (rm extraneous newlines causing extra blank lines in article display: checked with Idaean Dactyls (poem))
{{{1}}}
{{{2}}}
— {{{3}}}
Inhaltsverzeichnis
Usage
This template allows for the presentation of text in a language other than English alongside an English translation of that text. It is primarily designed for rendering poetic texts and their translations in parallel columns that are responsive to devices with display sizes smaller than a personal computer's screen. That is, on a large screen the text and translation are displayed side-by-side, reducing unsightly white space, but on a smaller screen they are presented one below the other.
Parameters
This template has three parameters. The first two are the original text and translation. The third is reserved for an optional citation of the passage:
{{Text and translation| (text or translation) | (text or translation) | citation information }}
Example
Arma uirumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus Lauiniaque uenit
litora, multum ille et terris iactatus et alto
ui superum, saeuae memorem Iunonis ob iram.
Italiam fato profugus Lauiniaque uenit
litora, multum ille et terris iactatus et alto
ui superum, saeuae memorem Iunonis ob iram.
I sing of arms and a man, he who first from the shores for Troy
fled under fate's compulsion to Italy and the Lavinian
shores, tossed much upon land and the deep
by the force of the gods on account of the mindful anger of savage Juno.
fled under fate's compulsion to Italy and the Lavinian
shores, tossed much upon land and the deep
by the force of the gods on account of the mindful anger of savage Juno.
— Vergil, Aeneid 1.1–4
See also
The above documentation is transcluded from Vorlage:Text and translation/doc. (edit | history) Editors can experiment in this template's sandbox (create | mirror) and testcases (create) pages. Please add categories to the /doc subpage. Subpages of this template. |